Американец Майкл Бом признался, что научился понимать русских

[ad_1]

Американский журналист Майкл Бом отметил, что долгая жизнь в России не прошла для него бесследно.

Русский поэт-мыслитель Федор Тютчев в XIX веке писал: «Умом Россию не понять». Данное выражение как нельзя лучше характеризует многие вещи и процессы, которые можно наблюдать в РФ. А некоторые знакомые россиянам с детства фразеологизмы, используемые в русском языке и вовсе могут свести с ума иностранцев, которые не найдут никакого смысла в том, что услышат.

В эфире канала «Ностальгия» телеведущий Владимир Глазунов вместе коллегой Николаем Пивненко прочитал забавное стихотворение, суть которого, носителям других культур понять будет очень сложно. По словам Глазунова, ему доводилось уже декламировать стишок во время корпоратива в греческих Салониках, и присутствовавшие на мероприятии люди едва «не сломали себе мозг», пытаясь понять, о чем же идет речь. В частности, встречались такие обороты, как «конь в пальто», «голь на выдумки хитра», «семь пятниц на неделе», «ежу понятно» и многое другое.

Увидеть какую-либо логику в произведении иностранцем
действительно будет непросто. Однако американский журналист Майкл Бом в своем Facebook выразил несогласие с
Глазуновым и Пивненко, заявив, что произнесенные ими выражения способны
понимать не только русские люди, но и представители других культур.

«Я, например, узнал (да, и понял!) 90% того, что было ими сказано. По чесноку!! Быть может я уже русский?» – написал Бом в социальных сетях.

Ранее сообщалось, что проживающий в РФ гражданин США перенял некоторые привычки россиян. В частности, он стал брать с собой на работу контейнеры с едой, научился обходиться без посудомоечной машины и самостоятельно ремонтировать домашнюю технику. Подробнее – в материале «ПолитПазл».